Conditions générales d’utilisation

CONDITIONS GÉNÉRALES

pour CARDIOCARE SCANDINAVIA ApS

Les présentes conditions de vente et d’échange s’appliquent à la vente et à la fourniture de produits, de services et de cours à des clients professionnels par Cardiocare Scandinavia ApS, dont le numéro de TVA est DK34581800 (ci-après dénommé « Cardiocare »). Nous vous demandons de lire attentivement ces conditions.

En vigueur à partir d’août 2023 – Ces conditions remplacent toutes les versions imprimées précédentes.

Cardiocare est une entreprise 100% danoise. Avant d’utiliser Cardiocare.dk et ses services associés, nous vous invitons à lire attentivement les conditions générales suivantes. Ces conditions s’appliquent à tous les visiteurs, utilisateurs et autres personnes qui accèdent à Cardiocare.dk ou l’utilisent. En utilisant le site web, vous acceptez automatiquement ces conditions.

Propriété intellectuelle

Le contenu, les produits, les fonctions et les services de Cardiocare.dk appartiennent exclusivement à Cardiocare Scandinavia ApS, Cardiocare Group ApS et à nos partenaires affiliés. Le site web et la marque sont protégés par le droit d’auteur et d’autres lois, tant au Danemark qu’au niveau international. L’utilisation de logos, de textes ou d’images de Cardiocare.dk nécessite l’autorisation écrite préalable de Cardiocare. Cardiocare Scandinavia ApS » et « Cardiocare Group ApS » sont des marques déposées.

Liens vers d’autres boutiques en ligne et sites web

Cardiocare.dk peut contenir des liens vers des sites web ou des services de tiers qui ne sont pas détenus ou contrôlés par Cardiocare.

Nous n’assumons pas la responsabilité du contenu, des politiques de confidentialité ou des pratiques des sites web ou des services de tiers, car nous ne les contrôlons pas. Nous vous recommandons de consulter les conditions générales et les politiques de confidentialité des sites web et services tiers que vous visitez.

Changements

Cardiocare se réserve le droit de modifier ou de remplacer unilatéralement ces conditions à tout moment.

Contact

Si vous avez des questions concernant ces conditions, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone : 8628 4900 ou par e-mail : info@cardiocare.dk.

OFFRES ET ACCORDS

L’offre de Cardiocare est valable pendant 30 jours à compter de la date de l’offre, sauf indication contraire.

Un contrat est considéré comme conclu lorsque l’acceptation du client est reçue par Cardiocare. Si le client ne donne pas d’acceptation explicite, l’accord est considéré comme conclu lorsque Cardiocare confirme une commande reçue. Les éventuelles conditions d’achat du client, imprimées sur une commande ou communiquées à Cardiocare d’une autre manière, ne font pas partie de la base du contrat.

PAIEMENT

Options de paiement

Cardiocare accepte les paiements par VISA-Dankort, VISA, VISA Electron, Mastercard, financement SparXpress et facture. Le paiement ne sera déduit de votre compte qu’au moment de l’expédition de l’article.

Tous les montants sont exprimés en couronnes danoises (DKK) et s’entendent hors TVA et hors frais de livraison, sauf indication contraire.

En cas de paiement sur facture, le montant doit être payé dans les 8 jours suivant la date de la facture, sauf indication contraire.

Retard de paiement

En cas de non-paiement après la date d’échéance, des frais de 100 DKK sont facturés, ainsi qu’un intérêt permanent de 2 % par mois.

Sécurité des paiements

Cardiocare utilise un serveur de paiement agréé via Quickpay, qui garantit le cryptage sécurisé de toutes les informations relatives à votre carte grâce au protocole SSL (Secure Socket Layer). Cela signifie que ni Cardiocare ni d’autres personnes ne peuvent lire vos informations sensibles.

LIVRAISON

Conditions de livraison

Les prix s’entendent hors frais de livraison, sauf indication contraire.

L’expédition se fait aux risques de Cardiocare, qui choisit le moyen de transport et le transporteur. La livraison est à la charge de l’acheteur, sauf indication contraire.

Le délai de livraison prévu pour les articles en stock est généralement de 2 à 4 jours ouvrables, sauf pendant les périodes de vacances, où les délais de livraison peuvent être légèrement plus longs. Si un retard de livraison est prévu, le client en sera informé dès que possible.

CARDIOCARE ET LES DONNÉES PERSONNELLES

Vous avez contacté Cardiocare ApS,

Conformément à l’article 13 du règlement général sur la protection des données, nous vous informons que nous traitons des données personnelles par voie électronique, ce qui est nécessaire pour répondre à votre demande.

Le responsable du traitement des données est :

Phillip Maron Petersen

Fabriksvej 11B

8260 Viby J

Téléphone : 86284900

Courriel : pmp@cardiocare.dk

La finalité du traitement est de répondre à votre demande et d’effectuer le traitement nécessaire à cet égard. Le traitement de vos données à caractère personnel est fondé sur l’article 6, paragraphe 1, points a) et b), du règlement général sur la protection des données.

CARDIOCARE s’appuie également sur votre consentement pour traiter vos données à caractère personnel, le cas échéant.

CARDIOCARE ne divulgue pas vos informations à des tiers, sauf si la loi danoise l’exige.

Les données personnelles vous concernant seront supprimées au plus tard 5 ans après la fin de notre coopération.

Conformément aux articles 15, 16, 17, 18 et 20 du règlement général sur la protection des données, vous avez le droit d’accéder à vos données à caractère personnel, de les rectifier ou de les effacer, de restreindre leur traitement ou de vous opposer à leur traitement. Vous avez également le droit à la portabilité des données.

Le consentement que vous avez donné conformément à l’article 6, paragraphe 1, point a), ou à l’article 9, paragraphe 2, point a), du règlement général sur la protection des données peut être retiré à tout moment sans affecter la légalité du traitement effectué avant le retrait.

Si vous ne souhaitez pas que CARDIOCARE traite les données personnelles nécessaires pour répondre à votre demande ou si vous souhaitez retirer votre consentement, cela peut affecter la poursuite de notre coopération.

Vous avez également la possibilité de déposer une plainte auprès de l’Agence danoise de protection des données si vous estimez que le traitement de vos données personnelles par CARDIOCARE est incorrect.

Nous renvoyons également à notre politique de protection des données pour de plus amples informations.

Réservation de biens

Cardiocare conserve la propriété des biens vendus jusqu’au paiement intégral du montant de l’achat. Par conséquent, l’acheteur n’est pas autorisé à prendre des mesures telles que la vente, la mise en gage, la location, le prêt, le don, le dépôt ou d’autres dispositions similaires des marchandises jusqu’à ce que le paiement intégral ait été effectué.

Si les paiements ne sont pas effectués dans les délais ou si l’acheteur ne respecte pas les dispositions du présent contrat, Cardiocare a le droit de faire appel à un huissier de justice pour récupérer les biens vendus ou exiger le paiement du solde conformément à la loi sur les contrats de crédit.

DROIT DE RÉTRACTATION

Vos droits

Lorsque vous faites des achats sur www.cardiocare.dk, vous avez le droit de les retirer dans un délai de 30 jours. Le délai de rétractation commence le jour où vous recevez l’article. Vous pouvez également exercer votre droit de rétractation en refusant d’accepter le bien. Vous recevrez bien entendu le remboursement du montant que vous avez payé. Le remboursement sera transféré sur la carte que vous avez utilisée pour le paiement ou sur votre compte bancaire une fois que nous aurons reçu l’article en retour et vérifié qu’il est conforme aux règles de rétractation. Les seuls frais encourus lors d’un retrait sont les frais de retour.

Lors du retour de l’article, veuillez joindre une copie de votre confirmation de commande, du bon de livraison ou de la facture.

POLITIQUE DE RETOUR

Droits de l’homme

Le droit de rétractation ne peut être exercé que si l’article est retourné dans un état et une quantité sensiblement identiques. Le droit de rétractation est donc perdu si vous utilisez l’objet d’une manière qui réduit sensiblement sa valeur de vente.

Lors de l’achat de défibrillateurs et d’articles similaires, l’emballage d’origine représente toujours une part importante de la valeur de l’article. Par conséquent, l’emballage doit toujours être retourné pour remplir les conditions d’exercice du droit de rétractation. Si vous décidez de renoncer à l’achat, les articles doivent être envoyés à l’adresse suivante :

Cardiocare Scandinavia ApS

Fabrikvej 11 B, 1er étage

8260 Viby J

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Vos droits

Pour les ventes aux entreprises (B2B), il n’y a pas de droit de rétractation, mais une garantie d’un an est offerte, sauf accord contraire.

La garantie couvre les défauts de conception, les défauts de production, les défauts de matériaux et les défauts de composants. Les autres défauts ne peuvent être invoqués.

Il incombe à l’acheteur de procéder à un examen approfondi de la livraison à la réception afin de s’assurer que l’article ne présente aucun défaut et qu’il est conforme au contrat. Si l’acheteur estime que l’article est défectueux à ce moment-là et souhaite invoquer le défaut, il doit le communiquer par écrit à Cardiocare Scandinavia dans les plus brefs délais.

Si une réclamation écrite n’est pas faite dans les délais de livraison de Cardiocare Scandinavia, l’acheteur ne pourra pas faire valoir ses droits en matière de défauts, d’indemnisation, de garantie ou d’autres droits. Pour les achats sur www.cardiocare.dk, il existe une garantie de 2 ans conformément à la loi sur la vente de biens. Notre garantie couvre les défauts de matériel et de production. La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit ou du service. Cela signifie que vous pouvez soit faire réparer l’article, soit le remplacer, soit recevoir un remboursement, soit bénéficier d’une réduction de prix, en fonction de la situation spécifique. Certains produits peuvent être achetés avec une garantie d’usine étendue, comme les défibrillateurs.

La garantie couvre les défauts de conception, les défauts de production, les défauts de matériaux et les défauts de composants. Les autres défauts ne peuvent être invoqués. La garantie ne couvre pas les erreurs et les défauts dus à des dommages de transport, à un montage incorrect, à des erreurs d’installation, à une surcharge, à des dommages causés au produit, à une utilisation non intentionnelle du produit, à un manque d’entretien, à une utilisation incorrecte du produit ou à des conditions similaires échappant au contrôle du fabricant.

En cas de doute, vous devez contacter Cardiocare Scandinavia avant de procéder à l’installation.

Aucune garantie n’est fournie pour la vente de produits d’occasion, sauf accord contraire.

ACCORDS DE SERVICE

Vos droits

Le client peut demander un accord de service directement sur www.cardiocare.dk dans la section « Accords de service ». Après avoir passé commande – lors de l’achat d’un ensemble de campagnes comprenant un contrat de service – le client recevra un contrat de service par l’intermédiaire de l’adresse électronique fournie. Le client est prié de renvoyer le contrat de service signé à Cardiocare Scandinavia dans un délai de 14 jours à compter de la date de réception du contrat de service. Si Cardiocare Scandinavia ne reçoit pas le contrat signé dans les 14 jours, et à condition que le contrat ait été payé, l’accord est considéré comme valide. Cardiocare Scandinavia ne peut être tenu responsable de la non-réception des contrats signés par le client. Si le contrat de service n’est pas payé en temps voulu et après trois rappels, il sera annulé sans autre avis et aux risques et périls du client.

Cet accord de service couvre l’envoi de pièces détachées (électrodes/batterie) pour un défibrillateur, y compris les frais d’expédition et d’environnement. Qu’un accord de service soit conclu ou non, le défibrillateur est toujours couvert par la garantie du fabricant si l’appareil est manipulé et entretenu correctement. L’accord de service ne constitue pas une extension de la garantie du fabricant. La condition de l’accord est que seuls les accessoires originaux de Cardiocare Scandinavia soient utilisés. Le paiement de l’accord de service est effectué à l’avance pour chaque année.

L’accord est automatiquement renouvelé, sauf si les deux parties le dénoncent par écrit au moins trois mois avant la date d’expiration. Si l’accord est totalement ou partiellement entravé ou significativement gêné par des circonstances indépendantes de la volonté des parties, leurs obligations seront suspendues dans la mesure requise par les circonstances et jusqu’à ce que les circonstances cessent.

  • Cardiocare Scandinavia se réserve le droit de ne pas annoncer les augmentations de prix des fournisseurs et les fluctuations monétaires. Toute augmentation de prix sera ajustée annuellement le 31 décembre pour l’année suivante.

  • Cardiocare Scandinavia n’est pas responsable des changements d’adresse de livraison, etc., qui n’ont pas été communiqués à Cardiocare et qui entraînent une erreur de livraison. Il est de la seule responsabilité du client de fournir l’adresse de livraison correcte. Si un article doit être réexpédié en raison d’une adresse incorrecte, des frais administratifs de 299 DKK hors TVA seront facturés.

CONVENTION D’ASSURANCE

Conditions générales d’utilisation

Nous collaborons avec Tryg Forsikring en tant que partenaire d’assurance et nous nous référons à leurs conditions d’assurance.

TERMES POUR LES COURS DE PREMIERS SECOURS

Conditions

Votre entreprise a droit au cours de premiers secours convenu, tel que spécifié dans la confirmation. Vous avez la liberté de choisir les employés qui participeront à la formation, et aucune expérience préalable n’est exigée. Chaque cours peut accueillir jusqu’à 16 participants. Les places non utilisées ne peuvent pas être transférées à l’année suivante.

Installations

Tous les cours de premiers secours se déroulent dans les locaux de votre entreprise et celle-ci est responsable de la restauration, sauf accord contraire. Le prix comprend les certificats de premiers secours en cours de validité, le matériel pédagogique écrit et les frais de transport. Il est de votre responsabilité de nous informer rapidement de tout changement d’adresse, d’email, de numéro de téléphone, etc.

Annulation ou reprogrammation

Au moins 30 jours avant la date du cours, aucun frais de cours n’est payé.

Au moins 14 jours avant la date du cours, 50% du prix du cours est payé.

Moins de 14 jours avant la date du cours, le montant total du cours est payé.

Les frais correspondent au prix du cours de premiers secours réservé.

En cas de maladie

Cardiocare se réserve le droit d’apporter des modifications mineures au contenu des cours et le droit de modifier ou de déplacer des cours. Nous nous réservons le droit d’annuler les cours en cas de maladie de l’instructeur. Dans ce cas, votre entreprise sera informée de l’annulation et nous fixerons une nouvelle date de cours, à moins qu’un autre instructeur ne puisse la remplacer.

CONDITIONS DU CONCOURS

Droits de l’homme

Conditions

Ce concours Facebook est créé et administré par :

Cardiocare Scandinavia ApS

Ci-après dénommé « l’organisateur du concours ».

Le concours n’est pas créé ou géré par Facebook.

Les informations fournies seront utilisées uniquement dans le cadre de ce concours et ne seront pas divulguées à des tiers. En tant que participant au concours via Facebook, vous ne recevrez que des notifications relatives au concours.

La participation

Seuls les utilisateurs ayant un profil Facebook actif peuvent participer au concours. La création d’un profil Facebook est gratuite et les utilisateurs peuvent se désinscrire de Facebook à tout moment.

Pour participer, vous devez « aimer » à la fois l’organisateur du concours et le message du concours.

Il n’est pas nécessaire de partager le message de l’organisateur du concours pour participer.

Les participants qui tentent de manipuler le concours seront disqualifiés.

Vous devez être résident du Danemark pour participer.

Confirmation de l’âge

En participant, vous confirmez que vous avez au moins 13 ans.

Prix

Les gagnants sont responsables de toutes les taxes liées aux prix. Les prix ne peuvent être échangés contre de l’argent ou d’autres produits.

L’organisateur du concours se réserve le droit de disqualifier les participants en cas de suspicion de tricherie.

Gagnant

Le gagnant sera annoncé à la date spécifiée sur le post Facebook et sera publié immédiatement après. Si le gagnant ne répond pas dans les 5 jours, le prix sera attribué à un nouveau gagnant du concours.

Contact

Toute question concernant le concours doit être adressée à l’organisateur du concours.

Double chance

Dans certains concours, il est possible de participer à la fois sur Facebook et sur Instagram. Le gagnant sera sélectionné en tirant au sort un gagnant parmi les participants sur Facebook et un gagnant parmi les participants sur Instagram, puis les deux gagnants seront tirés au sort pour déterminer le gagnant final. Par conséquent, vous pouvez augmenter vos chances de gagner en participant aux deux endroits aux concours où la « double chance » s’applique.

POLITIQUE EN MATIÈRE DE COOKIES (COOKIEPOLITIK)

Oui, nous utilisons des cookies

Cardiocare utilise des cookies pour améliorer l’expérience de l’utilisateur et le développement de notre site web en recueillant des statistiques sur le trafic sur le site.

Les cookies nous permettent de savoir quand nos visiteurs utilisent notre site web, sur quoi ils cliquent et quel appareil ils utilisent pour visiter le site web. Ces informations ne peuvent pas être utilisées pour vous identifier en tant que personne. Tous les traitements sont effectués de manière anonyme et nous n’avons pas la possibilité de relier les données de l’appareil que vous utilisez pour visiter notre site web à d’autres informations vous concernant. Des services tels que Google, MailChimp, Hotjar et Smartsupp collectent des statistiques à l’aide d’un cookie sur votre ordinateur. Ils implantent en notre nom un cookie inoffensif sur votre ordinateur.

Comment éviter les cookies

Vous pouvez décider d’autoriser ou non les cookies sur votre appareil. Par défaut, le cookie que nous plaçons sur votre appareil y restera à moins que vous ne supprimiez activement vos cookies sur votre appareil. Dans la plupart des navigateurs web, cela peut se faire en supprimant l’historique de navigation et/ou les données du navigateur. De plus amples informations sur le rejet des cookies sont disponibles à l’adresse http://minecookies.org/fravalg, développée par la FDIM (Association des médias interactifs danois).

Qu’est-ce qu’un cookie ?

Un cookie est un fichier texte envoyé à votre navigateur web par un serveur web.

Son but est d’enregistrer les habitudes de visite d’un site web et il ne peut pas transmettre de virus ou d’autres programmes nuisibles.

Le responsable du traitement des données est

Cardiocare Scandinavia ApS,

Fabrikvej 11B,

8260 Viby J,

Phillip Maron Petersen.

POLITIQUE DE PROTECTION DES DONNÉES

La politique de protection des données s’applique aux entreprises :

  • CARDIOCARE SCANDINAVIA Aps
  • MATRIC Aps
  • EDIZON Aps

Organisation générale des données personnelles

Les entreprises s’efforcent d’utiliser des systèmes numériques de traitement des données et d’hébergement externe des données à caractère personnel afin de garantir la sécurité des opérations et d’éviter la nécessité d’une expertise interne pour gérer ces systèmes. En outre, les entreprises visent à centraliser le stockage des données personnelles dans des systèmes centraux spécifiques afin d’empêcher la diffusion des informations dans différents systèmes et sous des formes électroniques et manuelles.

1. Objet

La politique de protection des données établit le niveau de sécurité approuvé pour les entreprises et constitue la base de l’élaboration du manuel de sécurité des données et des lignes directrices et procédures associées. Les lignes directrices élaborées pour soutenir les objectifs de la politique de protection des données garantissent que tous les employés gèrent la sécurité des données dans leur travail quotidien et se conforment aux dispositions de la politique. La politique de protection des données est particulièrement axée sur la protection des données personnelles, mais elle s’applique également aux données financières et autres. La sécurité des données est une valeur clé et un élément naturel du traitement des données par les entreprises, en particulier des données personnelles.

2. Champ d’application

La politique de protection des données s’applique à toutes les personnes associées à l’entreprise, y compris les employés, les cadres, les bénévoles, le conseil d’administration, les fournisseurs et les partenaires. Tous les fournisseurs et partenaires qui ont un accès physique ou logique aux systèmes informatiques, aux données et aux informations personnelles de l’entreprise doivent connaître cette politique et s’engager à la respecter. La politique couvre tous les aspects techniques et administratifs qui affectent le fonctionnement et l’utilisation des systèmes de traitement numérique des données des entreprises, ainsi que les archives manuelles et les dossiers.

3. Principaux objectifs et niveau de sécurité

Les entreprises ont les objectifs de sécurité suivants :

« Les entreprises disposent d’un niveau de sécurité technique et organisationnel approprié et suffisant pour traiter les données à caractère personnel et les autres données à l’aide d’un traitement automatisé des données ou de documents manuels.

Un niveau approprié et suffisant de protection des données est atteint grâce à des mesures techniques et organisationnelles qui garantissent :

  • La confidentialité, l’intégrité, la disponibilité et la robustesse permanentes des systèmes et services de traitement numérique des entreprises par rapport à une évaluation des risques pour chaque système et type d’information.
  • Utilisation de la pseudonymisation et du cryptage, le cas échéant, en particulier lors de l’échange de données avec les responsables du traitement des données et les parties externes.
  • La capacité de rétablir l’accès aux données et leur disponibilité en cas d’incidents physiques ou techniques.
  • Procédures de routine pour tester, apprécier et évaluer la sécurité de la protection des données.
  • Protection des actifs informatiques, des données personnelles et des autres données sous le contrôle des entreprises.

Le niveau de sécurité est maintenu grâce à :

  • Des lignes directrices et des procédures permanentes garantissant la sécurité des données sont intégrées dans les opérations et le travail des entreprises.
  • Veiller à ce que les fournisseurs externes, les consultants et les partenaires respectent les lois applicables en matière de protection des données et les normes de l’entreprise par le biais de la gestion des contrats et des fournisseurs.
  • Analyse des conséquences du traitement des données à caractère personnel et mesures techniques et organisationnelles adéquates lors de l’introduction de nouveaux systèmes informatiques. La direction doit veiller à ce que la politique de protection des données soit respectée et maintenue.

4. Organisation et responsabilité

Tous les employés sont responsables de la sécurité des données et doivent suivre la politique, les lignes directrices et les procédures de l’entreprise en matière de protection des données, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de protection des données. La planification, la mise en œuvre et le contrôle de la sécurité des données sont définis par la direction de l’entreprise, qui est également responsable de la mise en œuvre et de la maintenance du système de sécurité des données et du suivi des incidents de sécurité. La direction doit définir les responsabilités en matière de systèmes, de contrôle d’accès, de contrats et de traitement des incidents et veiller à ce que les employés soient formés à la protection des données. La politique de protection des données doit être revue et approuvée au moins une fois par an ou dans les situations qui l’exigent.

5. Manuel de protection des données

La politique de protection des données est élaborée par la direction au moyen de lignes directrices et de procédures figurant dans le manuel de protection des données. Ce document comprend les principaux domaines suivants :

a) Lignes directrices pour le traitement de la sécurité par les employés.

  • Traitement confidentiel des données personnelles.
  • Règles de connexion et mots de passe.
  • Règles d’utilisation des équipements mobiles et informatiques.
  • Règles d’utilisation de l’internet.
  • Règles relatives au courrier électronique, y compris le courrier électronique sécurisé et l’utilisation privée du courrier électronique de l’entreprise.
  • Règles pour le téléchargement de programmes et de jeux.

b) Lignes directrices sur le contrôle d’accès.

c) Lignes directrices pour le traitement des données sur les appareils mobiles.

d) des lignes directrices pour une communication sécurisée par courrier électronique avec les clients, les consommateurs et les autorités.

e) les lignes directrices en matière de gestion des réseaux, y compris les réseaux sans fil.

f) des lignes directrices pour le traitement des incidents de sécurité (violations), y compris la notification des violations à l’Agence de protection des données et aux personnes concernées, et des procédures de rétablissement et de correction des données à caractère personnel.

g) Principes et procédures de traitement des données à caractère personnel (voir section 6).

h) des lignes directrices pour la gestion des fournisseurs de technologies de l’information et des responsables du traitement des données, y compris des accords sur le traitement des données et des niveaux de sécurité.

6. Principes et procédures de traitement des données à caractère personnel

La direction établit des principes et des procédures pour le traitement des données personnelles, en mettant l’accent sur la conformité avec le règlement général sur la protection des données (RGPD) et la loi danoise sur la protection des données. Les procédures documentées comprennent

  • Principes de traitement des données à caractère personnel.
  • Utilisation du consentement comme base pour le traitement des données à caractère personnel lorsque cela est nécessaire.
  • Procédures d’exercice des droits des personnes concernées, y compris la notification lors de l’enregistrement, l’exercice du droit à la rectification, à l’effacement ou à la limitation du traitement, ainsi que le droit à la portabilité des données.
  • Préparation d’un registre des activités de traitement des données à caractère personnel.

7. Évaluation des risques et classification des données

Évaluation des risques

Les entreprises s’efforcent d’être conscientes des risques et d’établir un niveau de sécurité approprié et suffisant sur la base d’une évaluation des risques, tant électroniques que physiques. La direction participe activement à l’évaluation des risques et est responsable de l’évaluation des menaces, des conséquences et des risques associés au traitement automatisé et manuel des données. L’évaluation des risques est revue annuellement par la direction et révisée en cas de changements importants dans les tâches, les fournisseurs et les systèmes de traitement des données.

Classification des données

Pour garantir que les systèmes et les données conservent le niveau de sécurité approprié, ils doivent être classifiés. La classification des données et des systèmes tient compte de la disponibilité, de l’intégrité (fiabilité) et de la confidentialité.

  • Disponibilité : Les systèmes et les données doivent être accessibles aux personnes autorisées en cas de besoin. La haute disponibilité est particulièrement importante pour les données et les systèmes informatiques utilisés en relation avec les données personnelles et l’administration du personnel.
  • Intégrité et fiabilité : Les données doivent être correctes, fiables, précises, actualisées et complètes. Ceci est essentiel pour le traitement des données personnelles et l’administration du personnel.
  • Confidentialité : Seules les personnes autorisées peuvent accéder aux données à caractère personnel et celles-ci doivent être protégées contre tout accès ou toute divulgation non autorisés. Les données personnelles sont toujours traitées de manière confidentielle et ne sont divulguées qu’avec le consentement ou l’autorisation légale.

8. Violation de la politique de protection des données

Tous les employés des entreprises sont tenus de respecter la politique de sécurité des données applicable, y compris les lignes directrices, les procédures et les documents joints. Tous les employés reçoivent une copie des dispositions clés sur la sécurité des données au début de leur emploi.

9. Déviations

Si les exigences de la politique de protection des données ne peuvent exceptionnellement pas être respectées, elles doivent être approuvées par la direction, documentées et des mesures de sécurité alternatives doivent être mises en œuvre. Tous les incidents de sécurité sont enregistrés.

Préparation et entrée en vigueur

Les modifications de la documentation de sécurité doivent être soumises et approuvées par la direction.

Définitions

  • Confidentialité : Seules les personnes autorisées ont le droit de traiter les informations, qui ne doivent être accessibles qu’aux personnes autorisées.
  • Intégrité : Les données doivent être correctes, fiables, précises, actualisées et complètes. Cela comprend également la sauvegarde et la duplication des systèmes.
  • Disponibilité : Les systèmes et les données doivent être accessibles aux personnes autorisées en cas de besoin.
  • Robustesse : La résistance des systèmes et des services aux événements dommageables, y compris les mesures de protection contre les défaillances, le refroidissement, les systèmes d’alimentation de secours, l’extinction des incendies, etc.
  • Pseudonymisation : Traitement de données à caractère personnel de manière à ce qu’elles ne puissent pas être attribuées à une personne concernée spécifique sans informations supplémentaires.
  • Cryptage : Le processus de transformation des données en une forme illisible pour les tiers.
  • Continu : maintien continu de la confidentialité, de l’intégrité, de la disponibilité et de la robustesse grâce à des mesures techniques et organisationnelles.
  • Politique de protection des données : Le document général qui établit les exigences et les objectifs en matière de protection des données, suivi de lignes directrices, de procédures et d’instructions plus détaillées dans le manuel de protection des données.
  • Lignes directrices : Description concrète de la mise en œuvre de la politique de sécurité.
  • Procédures et instructions : Orientations spécifiques pour la mise en œuvre détaillée des lignes directrices au niveau départemental.
  • Questions de sécurité : Toutes les questions relatives à la sécurité des informations en termes de confidentialité, de fiabilité et de disponibilité.
  • Incidents de sécurité : englobe tous les événements affectant la sécurité de la protection des données, y compris les violations de la sécurité.

Ajustement annuel du prix sur la base de l’indice des prix applicable

Nous visons à garantir la transparence et la clarté de nos conditions commerciales pour nos clients. Dans le cadre de notre engagement à maintenir des pratiques commerciales équitables et à créer de la stabilité, nous nous réservons le droit d’ajuster annuellement les prix de nos produits ou services en fonction de l’indice des prix applicable.

Cet ajustement annuel des prix vise à garantir que les prix de nos produits et services restent raisonnables et reflètent l’évolution du marché et le développement économique général. Le processus d’ajustement des prix utilisé tiendra compte des facteurs et variables pertinents qui affectent les coûts de nos produits et services.

Nous privilégions la transparence et l’équité, et notre décision d’ajuster les prix tiendra toujours compte des intérêts de nos clients. Nous nous engageons à informer nos clients de tout ajustement de prix en temps utile, généralement avant que l’ajustement ne prenne effet. Cela permet à nos clients de comprendre les changements et de prendre les décisions nécessaires concernant leur engagement avec nous.

Nous encourageons nos clients à contacter notre service clientèle s’ils ont des questions ou des inquiétudes concernant notre ajustement annuel des prix. Notre objectif est de maintenir un dialogue ouvert et constructif avec nos clients, afin qu’ensemble nous puissions garantir les meilleures conditions et solutions possibles pour toutes les parties concernées.

Plaintes

Si, en tant que consommateur privé, vous souhaitez vous plaindre de votre achat, veuillez contacter info@cardiocare.dk. Si nous ne parvenons pas à trouver une solution, vous pouvez envoyer une plainte à l’adresse suivante

Nævnenes Hus (Chambres de recours) Toldboden 2 8800 Viborg naevneneshus.dk

Si vous résidez dans un pays de l’UE autre que le Danemark, vous pouvez déposer une plainte sur le portail de plainte en ligne de la Commission européenne à l’adresse suivante : http://ec.europa.eu/odr.

Nous vous remercions de votre coopération continue et de la confiance que vous accordez à nos produits et services.